2018_0303_130301_01 大阪と京都をむすぶ特急電車
最近とても外国人の乗客が多いです。
そのあたりの需要を受け、3月半ばから京阪電車でも
特急電車で外国人の多い時間帯、駅で4か国語の案内が始まるそうです。
お気に入り (14)
14人がお気に入りに入れています
コメント (17)
-
英語案内がされてますが、京橋の手前でのアナウンス「地下鉄鶴見緑地線乗り換え」の「ツルミリョ-クチ」が言いにくそうだなぁと。
ネイティブの方なんでしょう、全体のイントネーションは心地よいのですが2018年3月7日 06:24 symrioz (0)
-
久々にこの色が見たくなりました。
2018年3月7日 12:33 1049 (5)
-
地名は固有名詞なので、イントネーション変えるのはおかしいと思ってます。
関東(特にメトロ)では、地名はそのまま日本語のイントネーションですね。
路線名は違いますけど。2018年3月7日 23:23 KT9820 (19)
-
山猿のゴンさん
☆ありがとうございます。2018年3月8日 22:44 キューチャン (36)
-
symriozさん
☆とコメントありがとうございます。
たしかに、そうですそうです。アルアルです。捻り出すように「ツゥルゥミィリヨークチセン」と苦しそうです。
反対にアメリカ人の人が私らのたどたどしい英語を聞いてももっと何言ってるのか解らないのでしょうね。
ウォーターはワラ、チューブはテューブって言わないと絶対わからないみたいですものね。2018年3月8日 22:52 キューチャン (36)
-
TAKESHIさん
☆ありがとうございます。2018年3月8日 22:54 キューチャン (36)
-
みなみたっちさん
☆ありがとうございます。2018年3月8日 22:54 キューチャン (36)
-
1049さん
☆とコメントありがとうございます。
この頃は紺色のも入り、どの色も鮮やかになりましたが、
沿線の人は生まれつき「赤は特急」「それ以外は緑」と刷り込まれています。2018年3月8日 23:23 キューチャン (36)
-
がんちゃんさん
☆ありがとうございます。2018年3月8日 23:24 キューチャン (36)
-
SuzumeExpさん
☆ありがとうございます。2018年3月8日 23:24 キューチャン (36)
-
KT9820さん
☆とコメントありがとうございます。
ワンマンカーや新幹線の駅の放送みたいな合成式のやつはネイティブの合わせ技ができて最強ですよね。(^-^)
地下鉄の「谷町九丁目」とか日本語ですらあぁ大阪弁ネイティブの人が録音してんなぁ、って解りますね。2018年3月8日 23:35 キューチャン (36)
-
写素人さん
☆ありがとうございます。2018年3月8日 23:42 キューチャン (36)
-
最近お城で、海外からの観光客に地下鉄の駅を聞かれることが増えました。
「There are many Subway Stations around here...」2018年3月10日 15:44 B0B8 (48)
-
B707B787さん
☆とコメントありがとうございます。
谷四、森の宮、天満橋、OBPと取り囲むように駅がありますしね。
一番近いところを教えてあげたらえぇのか?
行きたいところを聞いて教えてあげたらえぇのか?
答えるのも一筋縄にはいきまへんしねぇ。2018年3月11日 19:31 キューチャン (36)
-
ひまっこさん
☆ありがとうございます。2018年3月11日 19:32 キューチャン (36)
-
トキゾウさん
☆ありがとうございます。2018年3月11日 19:32 キューチャン (36)
-
westhisaさん
☆ありがとうございます。2018年3月22日 23:00 キューチャン (36)
コメントするにはログインが必要です。フォト蔵に会員登録(無料)するとコメントできます。